impatiently
美式发音: [ɪmˈpeɪʃəntlɪ] 英式发音: [ɪm'peɪʃntlɪ]adv.焦急不安地;迫切地
网络释义:不耐烦地;急躁地;无耐性地
同义词反义词adv.patiently
adv.irritably,irascibly,edgily,querulously,touchily
网络释义
adv.1.烦躁地,不耐烦地,焦急不安地2.迫切地,急切地,着急地,迫不及待地,心急火燎地
1.不耐烦地 patiently: 有耐心地 impatiently: 不耐烦地 editor 编辑 ...
2.急躁地 unhurt a. 没有负伤的 impatiently ad. 不耐烦地,急躁地 uniform n. 军服,制服 ...
3.无耐性地 impatient 不耐烦的 impatiently 无耐性地 impavid 无畏的 ...
4.烦躁地 ... rough;offensive |粗鲁的,无礼的 - a restless manner;impatiently |烦躁地;不安静地 - ...
5.焦急地 ... ) erect sth 竖起某物 6. anxiously adv. impatiently 焦急地 6. intend v. have a plan in mind, mean 打算,想要 ...
6.不耐烦的 ... choice: 选择 impatiently: 不耐烦的 pretend: 假装 ...
7.无奈地 ... (hesitantly 迟疑的,踌躇的) (impatiently 无奈地) (momentarily 立即地) ...
造句带翻译释义:,焦急不安地,迫切地,不耐烦地,急躁地,无耐性地1."Go, silly child! " said her mother impatiently. "It is no Black Man! Thou canst see him now, through the trees. It is the minister! "“走吧,傻孩子!”她母亲不耐烦地说。“他不是黑男人!你现在就能看到他,正在穿过林子走来。那是牧师!”
2.'Idiot! ' said the Queen, tossing her head impatiently; and, turning to Alice, she went on, 'What's your name, child? '王后不耐烦地摇摇头说,然后向爱丽丝问道:“你叫什么名字?小孩?”
3.At the beginning, Shi always interrupts Alan's speaking impatiently , and implies him to tell what Shi wants to hear.在阿兰叙述的开始,小史还经常不耐烦地打断他,或者暗示他说一些跟同性性行为有关的黄段子。
4.'Go and tell her I'm here, Ellen! ' he said impatiently. 'Don't make me suffer like this! '“去通报她我在这儿,艾伦!”他不耐烦地说。“别让我这样受苦!”
5.while McCain sat as if he might leap up at any moment, or stood impatiently waiting for his turn to speak.而麦凯恩坐在那里,看上去像是随时随地都会一跃而起的样子,或许是等不及要发言。
6.We sat there impatiently waiting for her to come back to life.我们坐那里焦急地等着她苏醒过来。
7.Her mother impatiently met her at the door of the dressing-room, to ask why Lady Catherine would not come in again and rest herself.她母亲在化妆室门口等她等得心急了,这会儿一见到她,便连忙问她为什么咖苔琳夫人不回到屋子里来休息一会儿再走。
8.Maybe, It is me that approaching you so impatiently that I frightened you and also made me in cornered.亦可能,是我过于急切地靠近,以至于让你受到惊吓,才有自己此般的落魄。
9.He gestures impatiently to his feet, which are clad in a pair of aging running shoes.他不耐烦地用脚比划着,他脚上穿的是双有些年月的跑鞋。
10.'Go on with the next verse, ' the Gryphon repeated impatiently: 'it begins "I passed by his garden. " '“背第二节,”鹰头狮不耐烦地说,“开头是‘我经过她的花园’。”